Nov 20, 2010
Taekwondo Women’s 49 kg, Aufnahme Vedio, Shu-Jun Yang vs. Thi Hau VU mit englischer Erklärung
: 1:45 Testing
: 2:00 (Before game) Both sides were testing the electronic socks
: 2:10 (Before game) Someone outside the field told the referee
: that Yang's (Taiwan) socks has some problem.
: 2:37 (Before game) Yang went downstairs immediately, left the field,
: and took off 2 sensors from her socks.
: 2:46 (Before game) Yang's coach put the sensors taken off from Yang
: near the chair.
: 3:06 The referee started the game, which means that the equipment
: of both sides are LEGIT, LEGAL, no problems at all.
: 5:38 Someone out of the field stopped the game and asked Yang to come
: over. (Yang v.s. her rival = 9:0; only 12 seconds remained
: before Yang won.)
: 6:12 Hong (Korean, in black suit) inspected Yang's socks and did NOT
: see any sensor he wanted.
: 6:29 Hong (Korean in black suit) asked the referee to take the sensors
: near the coach's chair
: 6:38 The referee went to Yang's coach & Yang's coach picked up the
: sensors near his chair.
: 6:50 The referee gave the sensors obtained from the coach to Hong
: (Korean in black).
: 6:56 Hong (Korean in black) waved the sensors taken from the coach.
: 7:01 Another one in suit came to check the sensors.
: 7:18 Hong (Korean) and Chao (coach of China, in black) were talking,
: checking sensors. [Note] Yang is considered as the biggest obstacle
: of China's player to win gold medal for the game of 49-kg level.
: 7:45 Hong (Korean in black) hold the sensors & Chao (coach of China) looked
: at the sensors, which is the most disgusting scene in Asia Olympics.
Nov 19, 2010
反覆犯了過錯的旅客,最少也看過青空的蔚藍
我心深處有聲音在呼喚
時常想做個教心靈躍動的夢
縱有數不盡的悲傷
我確信能在那方遇上妳
反覆犯了過錯的旅客
最少也看過青空的蔚藍
即使前路茫茫無盡
我雙手仍環抱著光明
告別的時候,靜下來的心
歸於無有的身體,叫耳朵細聽
生存的奇妙,死亡的不可思議
花與風與城市,都同一樣
我心深處有聲音在呼喚
時常不斷在繪畫夢想
縱有說不清的悲傷
以同一張嘴巴溫柔地歌唱
在即將消失的回憶中
聽到不能忘懷的微聲細語
在破碎的鏡子上
反照出新景象
最初的清晨,寧靜的窗
歸於無有的身體,不斷被充滿
不再探求海的另一方
因為光輝早就在這裡
在我裡面找到了
* * *
這是一首電影片尾曲的歌詞譯文,本來聽這首歌的時候並沒有覺得什麼特別的,覺得歌唱的女聲有種帶點聲樂色彩、然而又朦朦朧朧的感覺,背景也只是很簡單的木琴聲音。直到今天在片尾聽到這曲子的時候,第一次看到了翻譯的歌詞,突然覺得樂曲跟歌聲都美妙了起來,歌詞裡的感覺從淡淡的背景中、從歌唱者的聲音中流露出來。才感覺到,哎呀,這歌寫的真好!
貼上歌詞,這首歌真的很好聽。這是<千與千尋>的片尾曲。
時常想做個教心靈躍動的夢
縱有數不盡的悲傷
我確信能在那方遇上妳
反覆犯了過錯的旅客
最少也看過青空的蔚藍
即使前路茫茫無盡
我雙手仍環抱著光明
告別的時候,靜下來的心
歸於無有的身體,叫耳朵細聽
生存的奇妙,死亡的不可思議
花與風與城市,都同一樣
我心深處有聲音在呼喚
時常不斷在繪畫夢想
縱有說不清的悲傷
以同一張嘴巴溫柔地歌唱
在即將消失的回憶中
聽到不能忘懷的微聲細語
在破碎的鏡子上
反照出新景象
最初的清晨,寧靜的窗
歸於無有的身體,不斷被充滿
不再探求海的另一方
因為光輝早就在這裡
在我裡面找到了
* * *
這是一首電影片尾曲的歌詞譯文,本來聽這首歌的時候並沒有覺得什麼特別的,覺得歌唱的女聲有種帶點聲樂色彩、然而又朦朦朧朧的感覺,背景也只是很簡單的木琴聲音。直到今天在片尾聽到這曲子的時候,第一次看到了翻譯的歌詞,突然覺得樂曲跟歌聲都美妙了起來,歌詞裡的感覺從淡淡的背景中、從歌唱者的聲音中流露出來。才感覺到,哎呀,這歌寫的真好!
貼上歌詞,這首歌真的很好聽。這是<千與千尋>的片尾曲。
Subscribe to:
Posts (Atom)